18 June 2021

Ecce, quam bonum – 18 June 2021

 

How very good and pleasant it is,
when kindred live together in unity!

It is like the precious oil on the head
running down upon the beard,

on the beard of Aaron,
running down over the collar of his robes.

It is like the dew of Hermon
which falls on the parched hills.

For there the Lord ordained his blessing:

life for evermore. (Psalm 133)

This lovely little Psalm is part of the lectionary for next Sunday.  It is one of several “Psalms of Ascents”… meaning to be sung by pilgrims as they ascended the hill of Zion, to the Jerusalem temple.  It conveys, as one Jewish scholar puts it, a sense of quiet rapture,[1] a vision of peaceful life together in a fruitful land… a basic vision, I would think, of New Zealanders. 

In the temple worship they made much use of aromatic olive oil… as also in their homes.  It fuelled the lamps, it soothed injuries; oil signified respect and honour, well-being and blessing.  The oil, says Robert Alter, was one of the palpable physical pleasures of the good life.  Now this worshipper, the Psalmist, has a sense of overwhelming rightness, as there in the temple he watches the anointing of the High Priest, Aaron.  Obviously the oil was not rationed – it flowed down over Aaron’s head, down his beard, down to his robes.  Robert Alter comments that the High Priest’s beard was evidently of proverbial amplitude.  The Psalmist sees the oil as like the dew of Mount Hermon, falling on the parched farm land, restoring fruitfulness after the dry season.  He uses the same Hebrew verb[2], meaning to flow down upon, three times in two sentences… the blessing runs down on Aaron’s head, it runs down his beard, and the dew or rain on Hermon runs down on the dry land. 

Of course this piece of poetry has inspired Jews and Christians through the centuries, because of its first lines: How very good and pleasant it is,
when kindred live together in unity!
 The Hebrew actually says brethren… those Jews couldn’t imagine women or foreigners going up into the temple.  But we can.  We can read it as an ideal for the whole human family, indeed, the whole created order, in unity and peace, lifting up their hearts in gratitude.  Dietrich Bonhoeffer, in the maelstrom of the late 1930s, wrote his Rule for students living in seminary at Finkenwalde, studying ministry and the way of Christ while under the horrors of the Nazi regime.  Their Rule is entitled Gemeinsames Leben – Life Together – and its opening lines are exactly those words from Psalm 133…  It is also what we are doing in our time and place… practising peace and unity in a world perilously choosing otherwise; we are preferring Christ, as Benedict put it[3]; responding in heart and life to his way, his Rule, and his empowerment… in peace, together.  

(Read the Psalm again…)



[1] Robert Alter: The Book of Psalms, Translation and Commentary (Norton 2007)

[2] yarad (יָרַד), to pour down upon.

[3] Rule of St Benedict 72:11.  See also RB 4:21.

No comments:

Post a Comment